de trua написал(а):Наверное, каждый из нас согласится с тем, что на восприятие образов влияет то, как озвучивают (переводят) персонажей.
О, да. Это немаловажно. В "Анатомии" я прошла три перевода и лучшим, кстати, считаю НоваФилм. Во-первых, они дают возможность слышать реальные голоса актеров, что хорошо, а, во-вторых, Нова органично подбирают голоса. Я ему всегда отдаю предпочтение во всех сериалах, и здесь я с ним просмотрела 4 /если мне не изменяет память/ сезона, потом видимо они перестали переводить, /Нова вообще это практикует, переводит, потом бросает/, пришлось перейти на ФоксЛайф. Поначалу это было отвратительно. Вообще лакмусом перевода для меня стал голос Кристины. В Нове у нее была такая органика с переводом, она была такая индивидуальная, а вот в ФоксЛайфе она потеряла что-то. Но это были еще цветочки, ягодки начались в 10-м сезоне, когда с 8-й серии начался одноголосый любительский перевод какого-то там Томаса. Вот где было от чего ужаснуться, слух резало! Обыскала все трекеры, не нашла ничего кроме Томаса, начиная с 8-й 10-го сезона.
de trua написал(а):Жаль меня никто здесь не поймет..)
Я пойму) Я прошла через Томас. Не знаю, конечно, как украинский, но Томас- это полный отстой.
de trua написал(а):Пока из персонажей кроме Мередит мое пристальное внимание никто не вызывает
А японка, с ее юморком, одержимостью и профессиональным цинизмом, каковы впечатления? Мы тут влюблены в нее)
de trua написал(а):Мне симпатичны и интересны все интерны.
Да, они все по-своему индивидуальные и забавные)
de trua написал(а):Из врачей - "нацистка"
Другое название у нее еще гонялка интерновская) Замечательная и харизматичная героиня. Круто она с интернами управляется))
de trua написал(а):Шепард-душка
Я лично к нему спокойно относилась буквально…/по-моему/ до 8 сезона. Потом он меня разочаровал.
Отредактировано Наталли (2014-02-27 18:59:54)