Ad libitum...на двоих

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ad libitum...на двоих » Театральный роман » Мюзикл!


Мюзикл!

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Можно? Ведь можно, да?  http://forumupload.ru/uploads/000f/e3/9f/2157-2.gif
Думаю не я одна являюсь страстной поклонницей этого направления...  http://forumupload.ru/uploads/000f/e3/9f/2168-5.gif

+3

2

нужно!

0

3

"Бал вампиров"

О мюзикле:
В 1967 году Роман Полански снял свой первый цветной фильм «Бесстрашные убийцы вампиров», в котором сам сыграл одну из главных ролей. Задумав киноленту как пародию на популярные фильмы ужасов, режиссер в то же время стремился создать романтическую сказку. Вампиров он сделал не столько страшными, сколько забавными и привлекательными одновременно.

Фильм имел большой успех в кинопрокате. Двадцать лет спустя продюсер Эндрю Браунсберг, который еще в Голливуде стал другом Романа Полански, решил сделать из этого материала мюзикл. Сам Полански с удовольствием согласился режиссировать и театральную постановку «вампиров».

Свернутый текст

Всё зависело от решения двух проблем: драматург должен был создать сцены и стихи, ориентируясь на особую атмосферу фильма, а композитору предстояло музыкально «перевоплотить» характеры, то есть написать более двадцати различных партий, а все арии и ансамблевые сцены свести к одной партитуре.

К работе над «Балом вампиров» были привлечены такие мастера, как композитор Джим Стейнман (соавтор Эндрю Ллойд-Уэббера, автор множества хитов Бонни Тайлер, Мит Лоуфа и Селин Дион) и либреттист Михаэль Кунце (главный переводчик всех мировых мюзиклов на немецкий язык).

Оба творца справились с задачей блестяще. Благодаря их таланту главные герои фильма обрели в мюзикле «Бал вампиров» те черты и особенности, которые покорили весь мир. Граф фон Кролок, жестокий, опасный и одновременно невыразимо притягательный искуситель, красавица Сара, мечтающая поддаться соблазну и изменить свою скучную однообразную жизнь, профессор-педант Абронсиус, изучающий вампиров, его помощник, наивный и робкий юноша Альфред – таковы главные герои мюзикла.

В мюзикле с удивительным изяществом соединены классика и рок, многие вокальные номера стали настоящими мировыми шлягерами. Одной из основных тем «Бала вампиров» является мелодия из хита Бонни Тайлер «Полное затмение сердца», получившего премию «Грэмми» в 1983 году. Композитор Джим Стейман написал эту песню как воспоминание о фильме «Nosferatu» (первой экранизации «Дракулы») и не смог отказать себе в удовольствии ввести ее в театральную постановку о вампирах.

Работа над «Балом вампиров» длилась около четырех лет. Задумайтесь: в процессе представления декорации сменяются 75 раз, созданы более 220 оригинальных костюмов, париков и вариантов грима, по особой технологии изготовлены вставные челюсти для более 40 артистов, а помощники режиссера должны отдать указания о различных сценических переменах 600 раз!

Но трудоемкая постановка стоила этих усилий: «вампиры» произвели настоящий фурор! С первого показа в венском театре «Раймунд», состоявшегося в 1997 году, и по сей день, «Бал вампиров» триумфально шествует по лучшим мировым сценам. Существуют десятки фан-клубов этого мюзикла, а наиболее преданные поклонники стараются посмотреть все оригинальные версии «Бала вампиров» в разных странах. Исполнители роли графа фон Кролока обретают поистине всенародную любовь. Конечно, особенным уважением до сих пор пользуется Стив Бартон, первый исполнитель этой роли, создавший образ обаятельного вампира-аристократа, полного темной страсти и отчаяния. В настоящее время фон Кролока играют: в Германии - загадочный Кевин Тарте и лиричный Янн Амманн, в Австрии - страстный Дрю Сэрич, в Венгрии – магнетический Геза Эдьхази.

Потрясающую энергетику этого мюзикла уже по достоинству оценили миллионы зрителей во всем мире. Наконец, «вампиры» смогут покорить и Россию. 

В петербургском театре Музыкальной комедии  «Бал вампиров» идет в новой Венской редакции 2009 года, которую отличает более яркое сценическое оформление. Для этой версии мюзикла музыкальный супервайзер Майкл Рид по-новому аранжировал все оркестровые материалы, а хореограф Деннис Каллахан усовершенствовал танцевальные номера. Благодаря мастерству Корнелиуса Балтуса, со-режиссера и единомышленника Романа Полански, постановка стала еще более изящной и глубокой.
А художник-постановщик из Венгрии Кентауэр наполнил спектакль атмосферой готической чувственности. Он создал грандиозные декорации, десятки великолепных костюмов для всех героев мюзикла и разработал оригинальный грим.
Именно эти мастера работали и над российской постановкой «Бала вампиров».
В театре Музыкальной комедии проходили кастинги в три этапа даже для артистов хора и балета. В главных ролях заняты: Иван Ожогин, Александр Суханов, Ростислав Колпаков, Елена Газаева, Вера Свешникова, Анна Лукоянова, Елена Романова, Георгий Новицкий, Сергей Денисов, Андрей Матвеев, Иван Корытов, Денис Коновалов, Манана Гогитидзе, София Душкина.

Вчера я имела огромное счастье видеть это собственными глазами!!!! Это было просто великолепно! Блестящая игра актеров... живая работа с залом... красочные декорации.... и феерическое шоу!!!!
Я не буду много говорить, потому что это надо видеть... Этот мюзикл не уступает даже знаменитым бродвейским постановкам, и я уверена никто ни секунды не пожалеет потраченного времени. В общем, если будете в Питере, обязательно сходите... а возможно будет и гострольная версия...

Поделюсь двумя видео из мюзикла, которые меня просто покорили, я сама не снимала... не хотела отвлекаться, поэтому просто в чьей-то записи именно те актеры, которые были вчера:

"Всепоглащающая тьма". Дуэт Колока и Сары

Дуэт Герберта и Альфреда

Отредактировано Oxik (2012-05-29 12:00:43)

+5

4

«Romeo & Juliette»
http://s1.uploads.ru/t/Uv84K.jpg

Самой популярной версией мюзикла "Ромео и Джульетта" стала оригинальная, французская постановка – "Roméo et Juliette - de la Haine à l'Amour". Она получила различные премии (например, Platinum Europe Awards; мюзикл был номинирован на приз "Victoires de la Musique" 2002 в категории "Музыкальный спектакль"), песни из французской версии не раз занимали первые места в чартах (в том числе, "Aimer", "Les Rois Du Monde", "On Dit Dans La Rue", "Avoir Un Fille", и "Comment Lui Dire"). Французская версия мюзикла была действительно настоящим зрелищем. Это один из самых популярных Жерар Пресгурвик французских мюзиклов, и на нём побывало более миллиона человек. Премьера мюзикла состоялась 19 января 2001 года в Palais des Congres. Мюзикл шёл до 21 декабря 2002 года. Количество проданных аудиодисков с записью французской постановки мюзикла превысило три с половиной миллиона экземпляров лишь за первый год реализации, а к настоящему времени альбом уже стал мультиплатиновым. Автором мюзикла стал известный французский композитор Жерар Пресгурвик (он написал мюзикл "Унесённые ветром"). Жерар Пресгурвик написал не только музыку, но и либретто к спектаклю. За постановку танцев отвечал европейский хореограф Реда.
Критики высоко оценили новую постановку. Многие из них назвали "Ромео и Джульетту" лучшим французским мюзиклом. Благодаря огромному успеху летом 2001 года мюзикл пересек океан и гастролировал в Канаде. Парижская постановка закрылась 21 декабря 2002 года. К тому времени мюзикл "Ромео и Джульетта" посмотрели более миллиона зрителей по всей Франции.

Почти сразу после премьеры спектаклем заинтересовались иностранные продюсеры. 4 ноября 2002 открылась постановка в лондонском театре Пиккадилли (Piccadilly Theatre). Однако на родине Шекспира спектакль был встречен прохладно, и спустя четыре месяца показов закрылся. Это обстоятельство не помешало мюзиклу Пресгурвика завоевывать Европу. В 2003 году появилась постановка в Антверпене (Бельгия), которая впоследствии гастролировала по Нидерландам. В 2004 году спектакль открылся Будапеште и в 2005-м — в Вене, при этом в венской постановке впервые в истории этого мюзикла был задействован живой оркестр. В 2007 году мюзикл гастролировал по Азии, а годом позже открылся в Мексике. При этом в каждую постановку привносилось что-то новое, однако в целом все они представляли собой чуть более или чуть менее измененные версии оригинального французского спектакля. Единственным исключением из этого правила явилась венгерская постановка, которую в отличие от всех остальных можно считать абсолютно самостоятельным спектаклем
В Москве также была создана авторская версия спектакля. На роль Смерти пригласили звезду мирового балета Николая Цискаридзе. Участниками премьерного состава были Эдуард Шульжевский (Ромео), София Нижарадзе (Джульетта), Павел Максимов (Тибальт), Станислав Беляев (Меркуцио), Сергей Ли (Бенволио), Александр Маракулин (граф Капулетти), Анастасия Сапожникова (леди Капулетти), Наталья Сидорцова (Кормилица), Лика Рулла (леди Монтекки), Павел Бельков (Смерть), Владимир Дыбский (Герцог), Мохаммед Абдель Фаттах (Парис), Антон Арцев (брат Лоренцо). Спектакль просуществовал два года.

версии и их различия

Различия:
Персонажи:

Во французской версии мюзикла 14 персонажей – Ромео, Джульетта, Бенволио, Меркуцио, Тибальт, Леди Монтекки, Леди Капулетти, Кормилица, Лорд Капулетти, Отец Лоран, Принц, Парис, Поэт и Смерть.
Бельгийская версия: отсутствует роль поэта.
Британская версия: Нет смерти, поэта, но появляется роль лорда Монтекки.
Канадская версия: нет смерти и поэта.
Венгерская версия: нет поэта и смерти, роль Париса расширена.
Русская версия: нет поэта, роль смерти исполняется мужчиной.

Песни:
Голландская версия:Т.к. нет поэта, некому исполнить песню “Le poete”. Также нет бельгийской песен "Par Amour", "Le Pouvoir", но есть реприза песни "Verona" в середине второго акта. Бельгийские версии песен "Duo Due Desespoir" и "Le Chant de L'Alouette" были укорочены, а партия Джульетты в песне "Le Poison" была расширена.
Британская версия:Музыкальная обработка очень отличается от обработки французской версии. В английской версии нет песен "J'ai Peur", "Le Pouvoir". Есть повторение песни "Verona". Ария "Sans Elle" была заменена повторением арии "All Days Are the Same Without You" ("Un Jour"). Песня "Ces't Pas Ma Faute" была заменена песней "She Can't See Me", причём музыкальное оформление композиции совершено иное. Вместо "Guilty" ("Coupables") исполняется реприза "Fools" ("Duo Du Desespoir"). Также есть реприза "Ugly and Beautiful" ("Les beaux, les laids"), нет песни "Le Poison". Отсутствует партия Джульетты в арии "All For Love" ("Par Amour").
Канадская версия: Арии "C'est Pas Ma Faute" и "Le Balcon" изменены, нет песен "Le Poet", и "Le Pouvoir".
Венгерская версия: Изменён порядок исполнения некоторых песен. Есть 3 репризы, собственная песня Париса, и его дуэт с Ромео. Арии "On Dit Dans la Rue" and "La Haine" соединены в одну песню, которая исполняется Леди Монтекки, Леди Капулетти и Тибальтом.
Русская версия: Нет песен La Folie", "Pourquoi?", и "Par Amour". Песня "Le Chant de L'Alouette" укорочена.

Костюмы:
Французская версия: Костюмы французской версии сделаны в стиле моды 14 века и чуть-чуть 20 века. Цвета современны, а мужские костюмы сделаны из кожи.
Голландская версия: Всё как во французской версии. Только вместо розового воздушного бального платья Джульетта надевает золотое платье, более соответствующее моде 14 века. То же самое со свадебным платьем, которое стало белым вместо серебряно-золотого, которое выглядит скорее более прогулочным.
Британская версии:Костюмы артистов британской версии Ромео и Джульетты сильно отличаются от костюмов французской и голландской версий. Костюмы британской версии – смесь мод Ренессанса, викторианской, елизаветинской эпох и моды 20 века. Капулетти одеты в сине-белые костюмы, Монтекки в красные с белым.
Канадская версия: Костюмы практически не отличаются от костюмов французской версии, кроме нарядов Джульетты. Они менее причудливы.
Венгерская версия: костюмы сильно отличаются от костюмов других версий. Некоторые выглядят как костюмы танцовщиц из Мулен Ружа; некоторые костюмы кажутся футуристическими (особенно костюм Бенволио).
Русская версия: костюмы не отличаются от костюмов французской версии.
Сцена смерти Ромео и Джульетты:
Французская версия: Во французской версии после того, как Ромео исполняет песню " Le Mort de Romeo", Смерть целует Ромео. Затем Джульетты просыпается и видит, что Ромео мёртв. Она исполняет "La Mort de Juliette", Смерть протягивает Джульетте кинжал Ромео, и она убивает себя.
Голландская версия: Концовка идентична концовке французской версии мюзикла.
Британская версия: Ромео убивает себя кинжалом, Джульетта после исполнения "Where Rivers Keep Flowing" ("La Mort de Juliette)" убивают себя тем же Ромео.
Канадская версия: После исполнения "La Mort de Romeo", Ромео выпивает яд и падает замертво около Джульетты. Джульетта находит его мёртвым, кладёт голову возлюбленного к себе на колени во время исполнения "La Mort de Juliette", а потом убивает себя кинжалом Ромео.
Венгерская версия: Джульетта убивает себя кинжалом Ромео, перерезая вены у себя на запястье.
Русская версия: Смерть не целует Ромео, т.к. роль смерти исполняется мужчиной; Джульетта убивает себя кинжалом Ромео.

"Ромео и Джульетта" мюзикл с субтитрами

отрывки
дует Ромео и Джульетты                                                                                         

 

короли мира

песня жаворонка                                                                                                       

   

красавцы и уроды

наслаждайтесь!!!!

+4

5

Ария из мюзикла "Кошки" /"Cats"/ - Memory

+2

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Ad libitum...на двоих » Театральный роман » Мюзикл!